Posicionamiento Web en Buscadores

Nuestro servicio de SEO (Posicionamiento en Buscadores como Google, Bing y Yahoo) incluye: Posicionamiento Orgánico, On-Page SEO, Off-Page Seo, Creación de Backlinks, Análisis de Palabras Clave, Reportes de Visitas y Posiciones.

Inicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivado
 
Contenido[Mostrar]

Cuanto mejor comprenda a la audiencia, mayor será el éxito que tendrá con su estrategia de localización para sus clientes internacionales. Adaptar su presentación y producto o sitio web a la ubicación de cada cliente sin duda afectará su relación con el cliente o visitante potencial y le permitirá vender más a largo plazo.

google maps

¿Qué pasa con su estrategia de localización de sitios web?

Cuando el sitio web de una empresa está en sintonía con el idioma y las preferencias culturales de sus clientes, es una herramienta de primer nivel a través de la cual se puede atraer a muchos clientes.

Por supuesto, nadie quiere lo contrario de eso. No atraer a los visitantes proviene de contenido que no está escrito en el idioma nativo de sus clientes, de gráficos confusos o incluso ofensivos, o de una estructura que simplemente no se captura. Cada uno de estos pasos en falso de ubicación de sitios web muestra que una empresa no entiende a sus clientes correctamente. O peor aún, que realmente no te importa entenderlos.

Por lo tanto, un posible acuerdo se pierde incluso antes de ponerse en contacto con su posible cliente.

Cuanto mejor entienda a los visitantes de su sitio web, más éxito tendrá con su estrategia de localización y con sus clientes internacionales, al mismo tiempo que mantiene relaciones comerciales muy importantes.

Por lo tanto, nos gustaría presentar un aspecto de la comunicación intercultural cuya comprensión promueve el buen diseño y las mejores prácticas en la localización de sitios web: la diferencia entre las culturas de "alto contexto" y "de bajo contexto".

Entendiendo las culturas: “contexto alto” vs “contexto bajo”

Entre otras cosas, el antropólogo estadounidense Edward T. Hall es conocido por su definición de comunicación cultural con un contexto sólido y un contexto bajo. Como fundador de la disciplina de la comunicación intercultural, Hall creó un modelo de estilos de comunicación basados ​​en la cultura, explicando cómo las personas en diferentes países decodifican la información basándose en sus expectativas culturales.

¿Qué importancia tienen para las empresas las estrategias de localización de sitios web y las campañas de marketing digital? Siempre que muestren resultados claros del crecimiento del negocio, la respuesta es que son extremadamente importantes. Si conoce las principales diferencias entre culturas con referencias contextuales fuertes y débiles, puede utilizar este conocimiento para el diseño efectivo de sitios web y, por lo tanto, tener éxito con sus clientes internacionales.

Diferencias de diseño en la localización de sitios web.

Se ha demostrado que en las culturas con una referencia contextual sólida, los sitios web con muchas animaciones, sonidos, gráficos y otros elementos interactivos funcionan bien. ¿Por qué? Hay teorías interesantes en la investigación. Una teoría es que las personas de culturas con una fuerte contextualidad como la interactividad en general, porque sienten que están estrechamente involucradas en una experiencia.

Es necesario dirigirse a los clientes en su idioma nativo y tener una comprensión precisa de sus valores para que la estrategia de localización de sitios web de una empresa sea un éxito. Cuando ayuda a los clientes con proyectos de localización de sitios web, siempre debe centrarse en las preferencias culturales del público objetivo. Para un sitio web chino, recomendamos música, animaciones Flash o un video en el que una persona da la bienvenida a los visitantes del sitio.

En general, tiene sentido pensar qué elementos de diseño web le gustan a su audiencia, como, por ejemplo, una estructura jerárquica, botones de menú y navegación, o compatibilidad con dispositivos móviles, especialmente ahora que el uso de dispositivos móviles está a punto de superar o al menos coincide con el uso del dispositivo de escritorio. Sin embargo, lo que todas las culturas pueden acordar en nuestra era digital es que los tiempos de carga de la página deben ser lo más cortos posible; de ​​lo contrario, los visitantes del sitio desaparecerán tan rápido como vengan. Por lo tanto, cualquier persona familiarizada con las expectativas culturales de su público objetivo para la comunicación visual y el diseño web puede desarrollar estrategias efectivas de localización de sitios web, como las que acabamos de presentar.

Si planea ofrecer sus productos y servicios a nivel internacional, las traducciones son cruciales. El profesionalismo absoluto es particularmente importante aquí porque los errores gramaticales y de sentido en los textos del sitio web de la empresa dejan una mala impresión al cliente. Pero la traducción del texto del sitio web es solo el comienzo. El contenido adicional es una necesidad para convencer a los clientes de la experiencia. Ahí es donde entra en juego el marketing de contenidos.

Supongamos que está buscando villas de vacaciones en Asia en el sitio web de una agencia de viajes. Su interés aquí es puramente práctico, y si se encuentra en un diseño estructuralmente frustrante y desordenado con información no relevante, se irá antes de poner sus ojos en él. Necesita este sitio web para que la información que busca esté bien ordenada, con imágenes que le brinden una visión más detallada de sus productos o servicios y, lo que es más importante, la ubicación, el área, las villas disponibles, los precios, etc. Su sitio web es fácil de usar y navegable, que será apreciado por sus visitantes y recibirá una mayor participación, lo que resultará en un mayor tráfico.

El marketing de contenido significa entregar contenido a los clientes potenciales que agrega valor a su producto o servicio. Mostrará que sabe exactamente lo que está haciendo y, en última instancia, convencerá a sus clientes de que usted es el socio perfecto para ellos. Por esta razón, los artículos del blog, las producciones de video y las infografías también deben traducirse, con el mismo cuidado que el texto estándar.

Cuando se trata de la optimización de motores de búsqueda, deberá abordar una serie de cosas, incluidos contenido de alta calidad, selección de palabras clave, longitud del texto, imágenes, encabezados y subtítulos. Además, su cartera de enlaces debe reforzarse con vínculos de retroceso internacionales: estos son enlaces que enlazan desde otras páginas a la suya. Las herramientas de Google y SEO pueden ayudarlo mejor a optimizar su sitio web tanto dentro como fuera de la página.

La tarea de los especialistas en marketing global y localización de sitios web es proporcionar siempre materiales en los que los usuarios finales puedan participar al abordar sus valores o intereses. Es muy importante asegurarse de que su mensaje se ajuste a las preferencias y expectativas culturales de su público objetivo. Un buen servicio al cliente también es una parte importante de las mejores prácticas de localización de sitios web.